Monday, January 7, 2008

Study Group: Guide 15

Hello, everybody - and Happy New Year! Here is the latest Study Guide! I have not provided English translations, since those are easy enough to find by consulting versions of the Bible in English. Instead, I have tried to call attention to the various grammatical features of the verses, along with interesting vocabulary items, the importance of a specific Biblical context, etc.

You will find more Study Guides at the Vulgate Verses wiki.

These verses contain third declension adjects:

169. The verb is implied, but not expressed: Fidelis (est) Deus.

170. The ablative corde has a descriptive function here; we might say in English "in mind" or "at heart."

171. The noun panis could be nominative singular or genitive singular; from context in this sentence, it needs to be nominative singular, serving as the subject of the sentence.

172. Notice that the verb is supplied in the first part of the parallel construction, but it is only implied in the second part: dura (est) sicut inferus aemulatio. Notice also that the first part of the structure uses ut to express the comparison; the second part uses the word sicut instead.

173. You can find these same words in Matthew 26.

174. This statement is an implied comparison: Omnis caro (est sicut) faenum.

175. The Latin word creatura means a "creature" or any "creation" (the Greek word used here is κτίσμα).

176. This is the very first verse of the apocryphal book of Sirach.

177. This verse is from the apocryphal book of Sirach. The word quasi introduces a comparison omnis iniquitas is like, quasi, a romphea bis acuta.

178. The word autem is a postpositive particle, which means it cannot come first in the sentence, but comes in second position, here inserted in the noun phrase omnis...homo. The overall structure is parallel: Deus // omnis homo and verax // mendax.